What Writers Can Learn From The Fugitive

by James Scott Bell
@jamesscottbell

The Fugitive (1993) is one of my all-time favorite thrillers, both to watch and to teach. So many great lessons can be drawn from it. I’ll share a few with you today.

Based on the hit TV show from the 1960s, it’s the story of respected surgeon Dr. Richard Kimble (Harrison Ford), who comes home one night to find his wife dying at the hands (or rather, hand) of a one-armed man. Kimble fights with him, but the man gets away. Kimble tries to save his wife, to no avail. He is convicted of first-degree murder and sentenced to death. He escapes. A crack team led by Deputy U.S. Marshal Sam Gerard (Tommy Lee Jones) sets out to track him down.

The story question: Can Kimble keep ahead of the law long enough to prove his innocence by finding the one-armed man?

Structure

At a little over two hours, the movie is a terrific study in the power of structure. The film would not be nearly as engaging if it did not hit the right signposts at the right time.

Thus, we get the opening disturbance in the very first shot: a TV reporter stands outside the Kimble home, where the police are investigating the death of Kimble’s wife. Kimble is taken to the police station and questioned by two detectives. He thinks it’s as a grieving husband, but soon it dawns on him that they consider him the chief suspect.

Yeah, I’d be disturbed, too.

Lesson: Start your story by striking a match, not by laying out the wood. (h/t John le Carré.) You have plenty of time for backstory later. Readers will happily wait for fill-in material if they’re caught up in immediate trouble.

On we go through Act 1: Kimble is convicted, sentenced, put on a prison bus. A couple of convicts stage an uprising, the driver is shot, a guard is stabbed, the bus tumbles off the road and onto railroad tracks…just as a train comes right for it!

This is one great action sequence. The convicts and one guard get the heck out of the bus. But Kimble stays behind to help the wounded guard, gets him out a window, and jumps one second before the train hits the bus. That would be enough for most writers, but not for screenwriters Jeb Stuart and David Twohy. Half the derailed train breaks off and comes right at the fleeing Kimble! He barely avoids being crushed.

Lesson: When you have a great action sequence, or suspenseful scene, stretch the tension as far as you can. Ask: What else could go wrong? What could make things worse?

At the crash site, while local law enforcement is botching things, Deputy U.S. Marshal Sam Gerard arrives with his crack team. He figures out what’s going on, orders roadblocks, and announces, “Your fugitive’s name is Dr. Richard Kimble. Go get him.”

Boom! We are ¼ of the way into the film, and the Doorway of No Return has just slammed shut. Kimble cannot go back to his ordinary life. He must face the “dark forest” (almost literally) at the heart of myth. Survive or be killed.

Lesson: In a novel, my view is that the Doorway should happen no later than the 1/5 mark. Otherwise, things start to drag.

Solid structure is a beautiful thing. Far from being a hindrance, it is the most powerful way to share the story in your head and heart with an audience. See: “Story and Structure in Love.”

The Mirror Moment

Act 2, of course, is a series of rising action, mostly of Kimble barely keeping escaping his pursuers. At the exact halfway point, where we would expect to find it, is the Mirror Moment.

(If this term is unfamiliar to you, I’ve written a book about it. But lest you think I’m only interested in money (I am interested in it, just not only interested in it) you can check out a couple of TKZ posts here and here.)

As I explain in my book, there are two types of mirror moments: 1. The character looks at himself and asks questions like, “Who am I? What have I become? Am I going to stay this way?” It’s an internal gaze. 2. The character looks at his situation and thinks, “I’m probably going to die. There’s no way I can survive this.” This is an external look.

The second kind is what we have in The Fugitive. In the middle of the film Kimble has rented a basement room from a Polish woman. He’s using it as a base of operations to sneak into Cook County hospital. He wants to access the records of the prosthetics wing to get a list of patients with artificial arms.

In the mirror scene, Kimble is awaked from slumber by the sound of police swarming the house. Kimble looks for a way to escape, but there is none. He’s done for!

Only it turns out the cops are there to nab the Polish woman’s drug-dealing son.

As the police lead him away, Kimble has a small breakdown. He’s thinking, “I can’t possibly win against these odds. I’m as good as dead.”

Lesson: No matter how you write, via outline, winging it, or something in between, take some time early in the process to brainstorm possible mirror moments, of both varieties. Push yourself past the familiar. Inevitably, one of them will feel just right. It will become your guiding light for the entire novel.

To get us into Act 3, we need a Second Doorway. This is either a setback or crisis, or major clue/discovery. It should happen by the ¾ mark, and in The Fugitive it does. I won’t give the spoiler here, but suffice to say it’s the major clue implicating the villain. Now the Final Battle becomes inevitable.

Pet the Dog

This is such a great way to increase the audience bond with the hero. It’s a scene or sequence in Act 2 where the hero takes time to help someone more vulnerable than he, even at the cost of making his situation worse. The Fugitive has one of the best examples you’ll ever see.

Kimble is disguised as a hospital custodian. He’s accessed the prosthetics records he needed. As he’s leaving he walks along the trauma floor. All sorts of triage patients being tended to. He notices a little boy groaning on a gurney. A doctor orders a nurse to check on the boy. The nurse gives him a cursory look. Kimble is aghast. He knows there’s something wrong here.

The doctor reappears and asks Kimble to help out by taking the boy to an observation room. Kimble wheels him away, checking out the X-ray as he goes. He asks the lad a few questions about where it hurts, then changes the orders and gets the boy to an operating room for immediate attention.

That’s a success, but in a thriller any success should be followed by some worse trouble.

Turns out the doctor saw Kimble look at the film, and confronts him as he’s walking out. She rips off his fake ID and calls for security. More trouble! (This sequence has a favorite little moment. As Kimble is rushing down the stairs to get away, he brushes past someone coming up. He looks back and says, “Excuse me.” Kimble is so fundamentally decent he apologizes even as he’s running for his life!)

Lesson: Create a character the hero can help, even in the midst of all his troubles (e.g., Rue in The Hunger Games). The deepening bond this creates with the reader is so worth it.

Character

The Fugitive features a protagonist and antagonist who are both sympathetic. Kimble, of course, is a devoted husband wrongly convicted of murder. Sam Gerard is a great lawman who doggedly pursues justice.

Lesson: You don’t need a traditional villain to carry your thriller. In The Fugitive, it’s two good men with agendas in direct conflict. The true villain reveal is at the end.

Dialogue

Many of the great lines in the movie were actually improvised. The most famous is from the spillway scene. Kimble has a gun on Gerard. Kimble says, “I didn’t kill my wife!” And Gerard says, “I don’t care!” Tommy Lee Jones came up with that.

Another perfect line not in the script is just after the train derailment. Another prisoner, Copeland, a stone-cold killer, helps Kimble to his feet. He says to Kimble, “Now you listen. I don’t give a damn which way you go. Just don’t follow me. You got that?”

As he’s pulling away Kimble says, “Hey Copeland.” Copeland turns around. Kimble says, “Be good.” Another mark of his decency, like when he said, “Excuse me.”

Love it! You can get a bestselling book on the subject, but the gist is simple:

Lesson: Great dialogue is the fastest way to improve any manuscript.

Over to you for discussion. And as a bonus for reading all the way to the end of this lengthy post, let me mention that Romeo’s Way, the novel that won the International Thriller Writers Award, is FREE, today only. Grab it here.

The Two Most Useless Lines of Dialogue in All Literature

by James Scott Bell
@jamesscottbell

The subtitle of my book on dialogue is The Fastest Way to Improve Any Manuscript. The converse, of course, is that dialogue can sink a book pretty darn fast, too. Sodden, cliché-ridden talk is like cement shoes on a mafia stoolie. Many a book has been found at the bottom of the East River because the dialogue dragged it down.

Before I get to the two most useless lines in literature, I have a runner-up. This couplet has been used so often it crossed over into the cliché zone around 1986:

“This isn’t about ____. It’s about ___.”

Now, you may have written such an exchange yourself, so I want to make something clear. I bear you no malice or derision. If you feel the absolute need to have a character say such a thing, I shall not throw a flag. I will, however, issue a warning. Clichés flatten the reading experience. Instead of delight, which is what you want to produce, the reader feels cheated. That feeling is usually subconscious, but why even flirt with that?

And by all means do not flirt with, entertain, or otherwise consider the two most useless lines in all literature:

“I love you.”

“I love you, too.”

I have never read this exchange (or seen it in a movie) except as a shorthand from the author demanding that I care about these people! They love each other, see? You now must love them, too, so that when tragedy befalls them you’ll really, REALLY care, because these are wonderful people who are in love, okay?

Only the effect is the opposite. It comes off as manipulation. It does nothing to make me believe the characters actually do love each other. Words are easy. You need to show me that they do. An action is aces for this, but an original line of dialogue counts as showing me, too.

Now, let’s nuance this a bit. While 98% of the time you don’t need the words “I love you,” there might be a few exceptions. Perhaps a man recovering from a traumatic brain injury, who finally opens his mouth to speak after months of silence, sees his wife at the bedside and utters, “I love you.”

Yeah, might work, though I think you could do better by thinking up some line of dialogue that was meaningful to them both early in the book, as in, “Let’s have chocolate croissants.” I dunno, you’re a writer, make something up. It’s more work than that easy-peasy “I love you,” but work that is worth it to a reader.

This cliché was demolished years ago in a commercial for a certain beer:

Or you can freshen the cliché by putting a spin on it, as Woody Allen does in Annie Hall:

ANNIE: Do you love me?

ALVY: Love is too weak a word for what—I lurve you. You know, I loave you. I luff you, with two F’s. Yes, I have to invent… of course I do. Don’t you think I do?

But for “I love you” followed by “I love you, too,” I cannot think of any exception. Find something else, anything else. The movie Ghost (1980) did it this way:

SAM: I love you, Molly. I’ve always loved you.

MOLLY: Ditto.

That word, Ditto, is not a throwaway, as it becomes a key clue later in the movie.

As I said, readers are cliché resistant. When they see one, it shoots past them without landing, without leaving any mark except a speed bump of dullness. The essence of dullness is predictability. Conversely, when you ditch a cliché for something original, it’s gladdens the reader’s heart.

UPDATE: I just remembered there’s a nuance here also. In my Romeo books, there are a couple of occasions when Mike’s friend and mentor, Ira, says something snarky yet insightful to him, and Mike replies, “I love you, too.” There it has an ironic twist. It’s also outside of the romantic love context which this post is primarily about.

So next time you’re tempted to have a character say “I love you,” and especially “I love you, too,” I want the words of Eliza Doolittle—as portrayed by the great Julie Andrews in My Fair Lady—pounding in your brain:

Hide Exposition Inside Confrontation

by James Scott Bell
@jamesscottbell

I left a comment on the first-page Kris critiqued last Tuesday. I suggested the author eschew backstory and exposition, except what was put into confrontational (as opposed to expositional) dialogue. Kris asked if I might expand on that.

Patricia Medina and Bruce Bennett in “The Case of the Lucky Loser.”

First, let’s define terms. Exposition is information, stuff a reader needs to know in order to fully understand what’s going on in a scene and, indeed, the whole book. The key word here is needs. A common mistake, especially in opening pages, is too much exposition in the narrative. That was the problem with the manuscript Kris critiqued. It had a couple of long paragraphs of pure information (an “info dump”). The author thought them necessary for readers to understand what was going on. Not so. Readers will wait a long time for full exposition if they’re caught up in a tense scene. My standard advice is Act first, explain later.

Yet sometimes a bit of backstory or exposition is called for, and the best way to deliver that info is through dialogue. But it has to be confrontational and sound like it’s really two characters saying what they would say in that situation.

Let me demonstrate with an example. In many TV dramas of the 50s and 60s, the set-up was sometimes larded with dialogue that sounded forced, that was there just to give the audience information. Here’s a bit from the old Perry Mason series starring Raymond Burr. In “The Case of the Lucky Loser” we open with a man and woman in a train compartment:

HARRIET: I still wish I were going to Mexico with you instead of staying here in Los Angeles.

LAWRENCE: This trip’s going to be too dangerous, Harriet. It’s some of the most rugged terrain in the Sierra Madre mountains. It’s no place for a woman, especially my wife. It’s almost no place for an amateur archaeologist, either. Thanks for coming with me as far as Cole Grove Station.

Yeesh! What’s wrong with that is called “the false triangle.” The dialogue should sound like two characters talking to each other, like this:

But when the author tries to “cleverly” send the reader information, the transaction looks like this:

The solution is simple: Make the dialogue confrontational. That doesn’t mean it has to be a big argument, though that always works. Just insert enough opposition so there’s some tension. The Perry Mason example could go like this:

“Let me come with you,” Harriet said.

“That part of Mexico’s too dangerous,” Lawrence said.

“It’s dangerous in L.A., too, unless you haven’t noticed.”

Lawrence laughed and stroked her hair. “The Sierra Madres are no place for—”

“If you say a woman again I swear I’ll file for divorce.”

“Honey—”

“You’re an insurance salesman, not an archaeologist! The only rocks you should be looking at are in your head.”

“Now, now.” Lawrence looked out the window. “We’re coming into Cole Grove Station.”

“Don’t make me get off,” Harriet said.

“See you in two weeks,” Lawrence said.

Find any dialogue in your manuscript where you’ve slipped into the “false triangle.” Transform that conversation into confrontation. Then look for places where you’ve dropped a paragraph or more of raw exposition. Cut out any information that can wait until later, and see if you can put what’s left into a conversation between two characters.

Say, why don’t we try it now? Here’s a bit of expositional dialogue. Show us in the comments what you can do to make it confrontational:

There was a knock at the door. Molly opened it.

“Well hello, Frank,” Molly said. “What brings my favorite accountant all the way out here to Mockingbird Lane?”

“Hi, Molly,” Frank said. “I wonder if we might have a chat about your tax return for last year, when you got that $35,000 advance on your first novel, When the Wind Whips, from Simon & Schuster. Who says an author has to be in her twenties or thirties to start a career, eh? May I come in?”

“Sure,” Molly said, opening the door for him.

“You could have called,” Molly said. “I would have been happy to drive my Tesla to your office where my friend, Linda, is your receptionist.”

“That’s all right,” Frank said. “I need to take off a few pounds as you can see, so the walk did me good.”

Have fun!

Dialogue, Dashes, and Details

by James Scott Bell
@jamesscottbell

Today’s first-page critique is labeled biblical fiction. Let’s have a look:

It Fell From the North

“Kittim!” Meshach snarled – and threw a cold look across the table – “What’s the matter with you, boy – breezing into my house without a knock? –”

“Now, see the grief you’ve caused me again.”

The young man clung to the arms of his chair as if he was bracing for a wallop and he said, “Don’t be cross, Sir!”

“What else can I be,” Meshach retorted, “When you barreled through my door like a whirlwind and destroyed my vase and quiet –”

“It’s unlike you –”

“You’ve better manners than that,” he admonished.

“Sir!” Kittim pleaded, “I’ve got some urgent and disturbing news which you need to hear.”

“Kittim!” Meshach said – gesturing dismissively – “What could be more urgent than what I sent you to fetch from where you are supposed to be at now? But here you are! –”

“You need to go back and get it.”

“Sir! Please!” Kittim implored, “You need to hear what I heard out there.”

“Why would I want to? You know I don’t like gossip…and for that reason gossipers too.”

Kittim hesitated. “Yes! But your –”

“So! Tell me! Of what concern is it to me that I should hear what you heard?” he asked sardonically.

“– Y – Your name came up, Sir.” Kittim stuttered.

Meshach furrowed his brow and seemed surprised. “My name was mentioned? –”

“Yes!”

“Are you sure you heard right?” he asked again still not convinced.

“Yes! It was. More than once. So I thought, maybe you’re somehow involved in it, and you’d want to know what’s going on. That’s why I rushed back here,” Kittim replied.

Meshach placed his thick arms on the table and cupped his chin with his right hand. He scratched the week-old stubble on his jaw for a time and then he muttered, “There’s got to be a sound reason for all of this….”

“What was that, Sir?”

The old man stopped scratching and sighed.

“Eh! Just ignore that, Ok! –”

“Now then, speak! I’m listening. Try to make it quick and brief, there’s no time. In thirty minutes, I’ve to be somewhere else attending to other affairs, and I can’t be late.”

“Sir!” Kittim squeaked, “The King has finally lost it.”

Meshach stiffened and turned pale at the news. He felt his heart pounding loudly against his chest, his breathing coming in short but quick bursts.

The old man rose and headed for the door.

***

JSB: Here’s what I like about this opening. It starts with dialogue, which automatically makes it a scene. It’s not description or exposition. We get right into the action. (Remember: Dialogue is a compression and extension of action. It’s a physical thing characters engage in to pursue an agenda.)

The dialogue is confrontational. That means the scene starts off with the lifeblood of fiction, conflict. This automatically means there is a disturbance to the character’s ordinary world.

Now we have some cleaning up to do.

Don’t Confuse the Reader

With dialogue there has to be absolute clarity about who is speaking and what their attitude is. Thus, at the start, we’re confused:

“Kittim!” Meshach snarled – and threw a cold look across the table – “What’s the matter with you, boy – breezing into my house without a knock? –”

“Now, see the grief you’ve caused me again.”

The young man clung to the arms of his chair as if he was bracing for a wallop and he said, “Don’t be cross, Sir!”

So we have two characters, Kittim and Meshach. The latter is chewing out the former. Meshach speaks first. But then there’s a second line of dialogue which is still Meshach.

No: A new paragraph starting with an open quote is always—always—another character speaking. (Yes, in the past it was the style to break up a character’s long speech into two or more paragraphs, where you did not close the quote at the paragraph break, and then began the new paragraph with an open quote. But that’s hardly done anymore and might seem like a “typo” to many readers.)

I’m going to rewrite this for you, taking care of the issue. There will be others that we get to, so let’s do this one step at a time.

“Kittim!” Meshach snarled – and threw a cold look across the table – “What’s the matter with you, boy – breezing into my house without a knock? Now, see the grief you’ve caused me again.”

The young man clung to the arms of his chair as if he was bracing for a wallop and he said, “Don’t be cross, Sir!”

For the same reason, you’ve got to rewrite this:

“What else can I be,” Meshach retorted, “When you barreled through my door like a whirlwind and destroyed my vase and quiet –”

“It’s unlike you –”

“You’ve better manners than that,” he admonished.

That should be one paragraph, and you don’t need the second attribution (he admonished). (You do it again with the line: “You need to go back and get it.”)

There’s a typo (vase should be peace). You’ve also got a mixup on the punctuation. You really have to nail this stuff! First line should read:

“What else can I be?” Meshach retorted. “When you barreled through my door like a whirlwind and destroyed my peace and quiet.  It’s unlike you. You’ve better manners than that.” 

Now we have to talk about..

…Em Dashes

I love the em dash. It’s a great tool when used correctly. The author here is using an en dash, which is exclusively for dates (e.g., 1958–1963). Make sure you know how and why to make an em! (Please see my post on the subject.)

In dialogue, the em dash is used for interruptions, not for pauses in the dialogue itself. For that, a simple comma suffices. Thus:

“Kittim!” Meshach snarled, and threw a cold look across the table. “What’s the matter with you, boy, breezing into my house without a knock? Now, see the grief you’ve caused me again.”

The young man clung to the arms of his chair as if he was bracing for a wallop and he said, “Don’t be cross, Sir!”

Every other em dash on this page should be cut, save one:

“Why would I want to? You know I don’t like gossip…and for that reason gossipers too.”

Kittim hesitated. “Yes! But your –”

“So! Tell me! Of what concern is it to me that I should hear what you heard?” he asked sardonically.

That’s an interruption. But note two things. Make it a real em dash, and stick it right up against the dialogue:

Kittim hesitated. “Yes! But your—”

Aside: Here’s a little Word trick with smart quotes. If you just type the close quote after the em dash, it’ll come out backwards, like this:

Kittim hesitated. “Yes! But your—“

So after the em dash, use Shift-Option-[ and it’ll come out right.

Unnecessary Dialogue Tags

Now let’s get into the overuse of tags. My advice is simple:

  • Use said or asked as defaults. They do their job and get out of the way.
  • As much as possible, make it clear from the dialogue itself, or an action beat, how someone is speaking. Then you won’t need any tag at all. Thus:

“Kittim!” Meshach threw a cold look across the table. “What’s the matter with you, boy, breezing into my house without a knock? Now, see the grief you’ve caused me again.”

We don’t need snarled. It’s obvious from the exclamation point and the cold look. Here are the other tags used, as if the writer has been told not to use said too much, and to crack open the thesaurus:

retorted

admonished

pleaded

implored

replied

muttered

squeaked

These simply aren’t necessary, and anything unnecessary in fiction becomes what I call a “speed bump.” These mount up and make the fictional journey less than smooth for the reader. We want smooth!

Here’s one example

“– Y – Your name came up, Sir.” Kittim stuttered.

First of all, no em dashes! Stuttering is shown by ellipses, and because of that you don’t need any tag at all.

“Y…your name came up, Sir.”

Adverbs

You’ll hear it all the time, and it’s worth repeating—cut the adverbs. Almost always, especially with dialogue tags, you should let the action or dialogue itself do the work. Now, I’m not the adverb sheriff, and there are some occasions when it may be needed. But be ruthless. First see if you can strengthen the verb. Here you have:

sardonically (not even sure how many readers understand what that is anymore)

dismissively (this one you can probably keep)

loudly (he feels his heart. Can he really hear it?)

Details for Time and Setting

With historical fiction, you’ve simply got to weave in a few descriptive details to let us know where we are. I’m not sure where that is with this piece. Since it’s biblical fiction, and Kittim references a king, we’re probably somewhere in Old Testament times. But are we in Israel? Judah? Babylon? Persia? Cyprus?

Many authors simply use a setting and time stamp, e.g.,

Jerusalem
595 BC

Or you can drop in details a bit at a time. As an example, you might mention the name of the king:

“What could be more urgent than what I sent you to fetch from King Nebuchadnezzar, may he live forever!”

From John Jakes’ historical novel, The Furies, which begins:

About four o’clock Abraham Kent woke from a fitful sleep and realized he couldn’t rest again until the day’s action was concluded, in the Legion’s favor or otherwise.

His heart beat rapidly as he lay sweating in the tiny tent. He heard muted voices outside, saw a play of flame and shadow on the tent wall. Campfires, burning brightly in the sweltering dark. No attempt had been made to conceal the presence of three thousand men on the north bank of the Maumee River. The Indians already knew that the general who commanded the arm of the Fifteen Fires had arrived, and meant to fight. The only question was when.

POV confusion

It seems that Meshach is your POV character because we never get into Kittim’s head. But some of your choices confuse us

Meshach furrowed his brow and seemed surprised.

Seemed? The only one it could seem to is the other character, Kittim. Another speed bump.

and turned pale at the news.

A POV character can’t see his own face (unless looking at a reflection). Again, this is Kittim’s POV.

Make it clear which character the reader should follow, and stay firmly inside that head.

Whew! That’s a lot to think about, writer. Let me conclude with the happy note I began with. You’ve got a handle on the most important narrative strategy for opening pages: a scene with disturbance and conflict. What you have to do now is get rid of the clutter that gets in the reader’s way. If you take to heart these fundamentals, you’ll be well on your way to engaging fiction.

Comments welcome.

Three Things That Bugged Me in a Book

by James Scott Bell
@jamesscottbell

Terry’s recent post observed, “As writers, we don’t read the same way ‘normal’ people do. We have internal editors who insist on reading along with us and shouting their opinions.” That’s because we are attuned to the craft; we know the rules guidelines that should not be broken ignored lest we “pull” the reader out of the story. 

Often these are little things. I call them speed bumps. The more there are along the story road, the less the reader will enjoy the ride. Much of my teaching is devoted to speed bump removal. The downside is that it’s harder for me to read just for pleasure. I can’t help lingering over the bumps I encounter and imagining ways they could have been eliminated. 

This happened recently when I went back to re-read a novel in a popular series. I was only a few pages in when I got majorly bugged by something:

1. An eating scene that defies the laws of physics (and has no conflict)

In the first chapter the series hero sits down to dine with a client. A waitress comes to the table, takes their order and leaves. The two principals chat a bit. The speedy waitress returns with drinks. More chatting (about 30 seconds worth in read-aloud time) and the world’s fastest waitress, apparently working with the world’s fastest chef, came with our filets.

Another chat session (1 minute, 23 seconds) during which one character takes one bite of filet. Then: The waitress came to clear our dishes. We ordered creme brulee for dessert.

There follows two lines of dialogue. Two! Five seconds in real-world time. Then: The waitress came with the creme brulee

Gadzooks! This waitress must be the only human to break the land speed record at the Bonneville Salt Flats…without a car!

Forty-three seconds more of chatting, then: My creme brulee was gone.

Holy Coneheads! These character must eat like this:

I’m sure many a reader would notice the same thing. Maybe not enough to toss the book aside, but it is so unnecessary and so easily fixed! Just a few lines of narrative summary sprinkled throughout would have sufficed. Something like: We lingered over our filets, talking about her past, her ex-husband, and the train she missed in Paris. By the time we were ready to order dessert, I thought I knew her as well as my own sister.

Plus, all the dialogue was friendly and informational. No conflict or tension. Thus, boring. Again, it would have been so easy to add a little argument, a disagreement, a bad vibe. (See my further notes on eating scenes.)

I read on, and got a feeling that bugged me further:

2. Phoning it in

“To phone it in means to make the least effort possible, to do something without enthusiasm. The expression phone it in is American, and seems to have originally been connected to the theater and acting. During the early 1930s, a popular joke among theater actors alluded to having a role that was so small it was possible to call on the phone, rather than appear on the stage in person.”

When a series gets hugely popular, and both author and publisher know that any new book will automatically hit the top of the bestseller list, it becomes a temptation to phone it in. Put in the minimum effort and still rake in the dough. I once sat next to an author of this profile at a book signing event featuring several writers—known (him) and unknown (me). Since he was so prolific, I asked him about his work habits. He told me he writes a one-page outline and sends it to his publisher so they will send the rest of the advance. He then ignores the outline and takes a couple of weeks to dictate a book aboard his yacht. That’s about as close to phoning it in as you can get. And it is noticeable. The later books show it.

Look, there’s nothing illegal about not putting in the effort to write the best book you can, and still make bank. Heck, that may even be somebody’s version of the American dream. But it bugs me.

And so does this:

3. The superfluous said

I admit the following is only a tiny speed bump, but it’s still a bump that doesn’t need to be there. So why have it at all? This is from the same novel, the third chapter, which is yet another eating scene:

The waitress came to our table with a coffee pot. “Coffee?” she said.

Well, who else would have said it? When you have an action beat before or after the dialogue, you don’t need the attribution.

“Take it away!” she said, waving her arms.

Better: “Take it away!” She waved her arms.

Or: She waved her arms. “Take it away!”

Brock plopped in a chair. “Whattaya want with me?” he asked. 

Better: Brock plopped in a chair. “Whattaya want with me?”

Now, I like said. It’s a workhorse that does its job and gets out of the way. It’s just as much a mistake to never use said (only action beats all the time wear a reader out) as it is to use it needlessly.

So don’t do that, or I’ll get bugged.

There. I feel better now.

What little things bug you when you see them in a book?

Cue Words in Dialogue

A cue word, as I call it, sends a subtle cue to the reader for who’s speaking. Using a cue word(s) in dialogue helps to establish a character and adds to their characterization. In my Mayhem Series I have a foil character who says “Woot! Awesomesauce.” These words no one else in the series would ever say. They are uniquely hers. She also says “ship” rather than swear. In my Grafton County Series, an important secondary character uses “Minga” which is Italian slang used in place of WTF? And like my Mayhem Series character, no one else in the series would say her cue word. It is uniquely hers.

Think about the people in your life. Have you noticed subtleties in their speech? We all have favorite words and phrases. Our characters should, too.

In The Darkness by Mike Omer has the perfect example of cue words in action. They jump right out. Never does Omer describe the following eyewitness in detail. Instead, he lets the dialogue form a clear picture in the reader’s mind.

“Well, like I said, me and Jeff—he don’ live here no more because he moved out with his mother because his parents got divorced, so he and his mom moved in with his grandparents down south—we were walking around a while ago, I think it was a year and a half ago, because Jeff moved away last summer and it was just before then…I remember he was talking about how his parents were getting a divorce because they were fighting all the time, and we saw this guy.”

“What guy?” Foster asked.

“A guy where you built that tent over there. He dug a pit, he had a shovel and a bunch of other tools, and he wore some kind of maintenance suit, but we knew he wasn’t maintaining shit, because there are no pipes or wires or anything there, right? Jeff’s dad used to be a plumber working for the city before he got fired, because he drank all the time, so he knew there was nothing there—also this guy didn’t look like a plumber.”

“What did he look like?”

“I don’t know, man. He was white for sure, but we were too far away, and we didn’t want to get any closer because we didn’t want him to see us.”

Notice how he slipped in race? Most “white” people wouldn’t mention the guy was “white” right away. It’s another subtle cue word that adds brushstrokes to the mental image we’re forming of Paul, the eyewitness.

“Why not?”

The author breaks up the dialogue by bringing the reader’s attention to the conversation through Tatum, the POV character, who’s not involved in the questioning.

The rhythm of the conversation was hypnotic, Foster asking pointed questions fast and short and the boy answering in long, serpentine sentences, their structure mazelike. Tatum could almost imagine this being a stage act accompanied by the strumming of a single guitar.

Did he have to bring attention to the dialogue? No, but by letting the POV character mention the contrast between detective and witness, it further cements the mental image and adds characterization for Tatum so we don’t forget he’s there. It wouldn’t be as effective if he allowed Tatum to dwell on it too long. One short paragraph, then segue back to the conversation. Notice where he places the cue word when we return.

“Because Jeff said he was someone from the Mafia and that he dug a pit to stash drugs in or money or a body, and we didn’t want him to see us—we’re not idiots—we stayed away, but we were careful to see exactly what he was doing, and this guy dug there all day, like nonstop.”

Boom — first word is because. Is there any question who’s speaking?

Notice also how Omer chose to exclude most body cues and tags. This demonstrates how to let dialogue do the heavy lifting.

“Did you tell your parents? Tell anyone?”

Now he adds a body cue, but not to indicate who’s speaking. He adds it to show indecisiveness.

Paul seemed to hesitate for a moment and stared downward at his shoes, biting his lips.

“You didn’t want to,” Tatum said. “Because you were hoping he’d stash money there.”

See how Tatum used the cue word? Empathetic people are like parrots. We can’t help but use the cue word when responding to someone like Paul. This subconscious act adds another layer to the characterization.

“It ain’t against the law to say nothin’,” Paul muttered.

“So this guy digs a hole.” Frustration crept into Foster’s voice (now that Tatum’s involved in the conversation it’s important to ground the reader). “Then what?”

“Then he left. So we waited until was dark, and we went there, because we figured maybe he stashed some money there, so we could take some of it—not too much, y’know. Jeff really wanted cash because his dad was unemployed, so he figured he could maybe help out a bit, and I wanted cash because…” He paused. His own motives probably hadn’t been as pure as Jeff’s.

“Because cash is a good thing to have,” Tatum said. “Go on.”

Even without the dialogue tag, the reader knows Tatum responded because he used the same cue word earlier. See how powerful they can be? Foster would never get sucked in like Tatum. It’s not in her character.

Do any of your characters use cue words?

Deep Dive into Craft: First Page Critique

I’ve got a special treat for you today. This Brave Writer submitted their first page for critique. Check it out. My comments will follow.

Lucky Lynx

Eduardo’s gun gleamed in the evening light as he tucked it into his shoulder holster.

“This guy Luckee ain’t a threat’,” he scoffed, as he pulled his jacket closer. “He’ll fold like the rest, we just gotta push him.”

Carlos shook his head. He didn’t take his hands off the wheel as the battered Ford Bronco jounced over the pothole-ridden street. “You know Hector Flores, ran with Familia Michoacana?”

“What if I do?”

“He gone. Double-crossed Luckee in a deal. Next day, his bank accounts disappeared.  Two days later, cops pick him up for murder. He’s up for fifteen at Riker’s.”

That made Eduardo sit up. The seat’s rusty springs made a creak.

“Hector never offed no one!”

“That’s right.” Carlos turned the Bronco down a side street. “Luckee hacked into the cops’ database. Swapped evidence with a gang-banger, pinned it all on Hector.”

“You’re messing with me, primo. This nerd a magician? I ain’t believing that shit!”

“Don’t matter what you believe. This guy can erase lives with a click. Don’t cross him, cousin. Keep that nine-iron under your jacket.”

Eduardo shifted in his seat.  The gun was a reassuring weight against his side.

The Bronco’s motor slowed to a grumble as Carlos pulled into the parking lot behind an old warehouse. The building’s broken windows and boarded-up doorways glinted against the sunset. The SUV’s headlights illuminated a group of four men standing next to a pair of Dodge Chargers. The lot’s outer fence ran close behind them.

Carlos put the vehicle in park, shut the motor off, and got out.  Eduardo followed suit. Their steps sounded abnormally loud in the sudden silence as they walked up to the fence.

Three of the four men watched warily as they approached.  The fourth one took a step forward. A pale face jutted out from beneath a black hoodie sweatshirt.  The sweatshirt hung loose around a lean, slender frame.

“The package is up against the fence, twenty yards to your right,” he said, in a young, high-pitched voice. “Either of you can pick it up and verify I’ve delivered what you want. If it checks out, then you’ll pay the agreed amount. You will not exit the premises until we signal that we have counted the bills.”

“Fine. I’ll pick it up,” Carlos said.

Eduardo scowled at the hoodie-wearing figure.

“You’re just a kid.”

A pause. “The name’s Ti. And yeah, I’m a kid. A kid who scored you your shipment.”

Brave Writer did a terrific job with this opener. S/he has a firm grasp of POV and the dialogue is easy-going and natural, though at times it took me a moment to figure out who was speaking. Easy fix, which we’ll get to in a moment. Because Brave Writer has the basics down, this gives us a great opportunity to dive a little deeper into craft.

First, let’s compare Brave Writer’s dialogue with my favorite craft book for dialogue: How To Write Dazzling Dialogue by James Scott Bell.

In Chapter 3, Jim gives us a checklist for what dialogue should accomplish.

  1. Dialogue Should Reveal Story Information.

But only reveal enough information for the reader to understand the scene. Everything else can wait.

Dialogue is sometimes the more artful way to reveal story information. But here’s the key: the reader must never catch you simply feeding them exposition!

Jim gives us his two top tips…

First, determine just how much exposition you really need. Especially toward the front of your novel. Here’s one of my axioms: Act first, explain later. Readers will wait a long time for explanatory material if there is solid action going on.

In fact, by not revealing the reasons behind certain actions and dialogue, you create mystery. That works in any genre. Readers love to be left wondering.

Second, once you know what you need to reveal, put it into a tense dialogue exchange.

In other words, hide the exposition within confrontation.

For the most part, Brave Writer succeeded in this area. But the punctuation causes confusion. For example…

“You know Hector Flores, ran with Familia Michoacana?”

“What if I do?”

For clarity try something like: “You know Hector Flores? [That dirtbag who] ran with Familia Michoacana.”

“What if I do?” doesn’t sound right to this particular reader. Simple and direct works best. Example: “That dude? Punk. He’s lucky I didn’t—”

“[Anyway,] he’s gone. Double-crossed Luckee in a deal. Next day, his bank accounts disappeared. Two days later, cops pick him up for murder. He’s up for fifteen at Rikers.”

Rikers Island has no apostrophe, Brave Writer. Do your research! It took me all of two seconds to confirm. Details can make or break a story.

Careful of run-on sentences, too. Example: “He’ll fold like the rest, we just gotta push him.”

Those are two sentences that should be separated by a period.

  1. Dialogue Should Reveal Character.

We can tell a lot about character by the words they use. Jim gives us another checklist to keep in mind.

  • Vocabulary: What is the educational background of your characters? What words would they know that correspond to that background?
  • Syntax: When a character does not speak English as a first language, syntax (the order of words) is the best way to indicate that.
  • Regionalisms: Do you know what part of the country your character comes from? How do they talk there?
  • Peer groups: Groups that band together around a specialty—law, medicine, surfing, skateboarding—have pet phrases they toss around. These are great additions to authenticity.

Did Brave Writer accomplish this task? Let’s find out… 

“Hector never offed no one!”

“That’s right.” Carlos turned the Bronco down a side street. “Luckee hacked into the cops’ database. Swapped evidence with a gang-banger, pinned it all on Hector.”

“You’re messing with me, primo. This nerd a magician? I ain’t believing that shit!”

The vocabulary, syntax, regionalism, and peer groups are all represented. Yet, something still feels off. If we look closer, Eduardo’s dialogue works really well. It’s Carlos’s dialogue that needs a minor tweak. “That’s right” is too on-the-nose. A more natural response might be, “No shit. But get this.” The rest of this short exchange works well.

Quick note about nicknames. If “primo” is the name Eduardo uses for Carlos, then be consistent. Don’t use both, especially on the first page. After all, we’re inside Eduardo’s head. If he doesn’t think of Primo as Carlos, then the reader shouldn’t either while we’re in his POV. 

  1. Dialogue Should Set the Tone (and Scene) 

The cumulative effect of dialogue on readers sets a tone for your book. Be intentional about what you want that tone to be… First, the way characters react to their surroundings tells us both about the location and the people reacting to it.

Brave Writer nailed this part. We know exactly where we are, and the tone is consistent. Great job! 

  1. Dialogue Should Reveal Theme

Certainly, many writers do care about message, or theme. The danger in dialogue is to allow the characters to become mere mouthpieces for the message. This is called getting “preachy.” The way to avoid this is to place the theme into natural dialogue that is part of a confrontational moment. As with exposition, a tense exchange “hides” what you’re doing.

With such a small sample, it’s difficult to determine if Brave Writer accomplished this task or not. Just keep it in mind.

Aside from dialogue…

Sentence Variation and Rhythm

The Bronco’s motor slowed to a grumble as Carlos pulled into the parking lot behind an old warehouse. The building’s broken windows and boarded-up doorways glinted against the sunset. The SUV’s headlights illuminated a group of four men standing next to a pair of Dodge Chargers. The lot’s outer fence ran close behind them.

In this one paragraph every sentence begins with “The,” which dulls the image you’re trying to convey. By varying the sentences you’ll draw the reader into the scene. Let the writing work for you, not against you.

Example:

Carlos veered into the back-parking lot, and the Bronco’s motor slowed to a grumble. Broken windows, boarded-up doorways, the headlight’s cast cylindrical spheres across the skewed faces of four men huddled next to a pair of Dodge Chargers. A chain link fence acted as an enclosure to keep this deal from going south—no one could escape unnoticed.

It’s still not great, but you get the idea.

Also, don’t rely only on sight. Add texture to the scene with smells, sounds, touch, and taste. Could there be a harbor bell in the distance? What might that sound like to Eduardo? Is he nervous and chews on his inner cheek to the point where blood trickles onto his tongue? Drag us deeper into the scene by forcing us into that Bronco.

Clarity

We never want the reader to wonder who’s speaking. An easy way to fix this is to move the dialogue up to the cue.

So, instead of this:

Eduardo’s gun gleamed in the evening light as he tucked it into his shoulder holster.

“This guy Luckee ain’t a threat’,” he scoffed, as he pulled his jacket closer. “He’ll fold like the rest, we just gotta push him.”

Try this:

Eduardo’s gun gleamed in the evening light as he tucked it into his shoulder holster. “This guy Luckee ain’t a threat’,” he scoffed, as he pulled his jacket closer. “He’ll fold like the rest. We just gotta push him.”

Or simply substitute “Eduardo” for “he.”

This raises another issue, though.

Would Eduardo really notice the sunlight gleaming off his gun as he’s holstering the weapon? Not likely. Remember Jim’s #2 tip: Dialogue Should Reveal Character. What I’m sayin’ is, you need a better opening line. We’ve discussed first lines many times on the Kill Zone. Check out this post or this one. For scene structure tips, see Jim’s Sunday post.

I better stop there. All in all, I think Brave Writer did an excellent job. The characters are real and three-dimensional, the tone is dark and pensive, and the dialogue keeps the scene active. I’d definitely turn the page.

The question is, do you agree? How many of you would turn the page to find out what happens next? What did you like most? How might you improve this first page even more?

The Curse of Expository Dialogue

by James Scott Bell
@jamesscottbell

There are times when I need ten minutes of The Three Stooges. You know what I’m talking about. You’ve spent a long day writing some tough pages. Or you were bottled up in your cubicle at work, untangling your boss’s mess. Or maybe you were caught up in the latest news cycle, and you find yourself neck deep in the blues.

That’s what the Stooges are for. You don’t have to think. In fact thinking is precisely the wrong thing to do when watching the boys.

Now, I know the Stooges are not everyone’s comedic cup o’ noodles. Moe is often hard to take. Anything could set him off and get you a slap in the face or, worse, two fingers in the eyes. I had my run-ins with bullies as a kid, so Moe always made me uncomfortable (in real life, Moe Howard was a delightful man—who I met—and a great storyteller about the film business and the history of the Stooges).

But there is always Curly to save the day by giving us a nice, hearty belly laugh. (When Curly suffered a stroke in 1947, he was replaced by his and Moe’s real brother, Shemp. Most of my kid contemporaries didn’t like Shemp, but I did. While no one could ever replace Curly, Shemp is funny in his own way.)

Anyway, the other day I was in need of a respite from brain work and went to a Stooges short I’d recorded on the telly. It was We Want Our Mummy (1939). As you might guess, it’s about the boys, playing detectives, going to Egypt to try and find a mummy on behalf of a museum.

Well, the opening made me laugh, but for another reason. It was a full-on example of expository dialogue. Of course, these were short comedies that were produced like pancakes, and had absolutely no pretensions about being anything else. Still, it provides me with an illustration for teaching purposes.

The short begins in a museum of ancient history. Two professors in stuffy garb speak to each other in the Egyptian Room.

Prof 1: Bad news. The police aren’t able to find any trace of Professor Tuttle. His disappearance has them completely baffled.

Prof. 2: That ruins our hopes of ever finding the tomb of King Rutentuten. Professor Tuttle is the only man alive who knows its exact location.

Prof 1: First Professor Dalton dies mysteriously, and then Tuttle disappears. Something terrible happens to anyone who tries to explore that tomb. I’m telling you, it is the curse of Rutentuten!

Prof 2: But unless we secure the mummy of King Rutentuten, our entire collection is worthless. We must find Tuttle!

Prof 1: Well, I’m doing the best I can. I sent for the three best investigators in the city. And they are our last hope!

Okay, King Rutentuten is funny. But the dialogue, as you can see, is there merely as set-up material. It’s blatantly obvious, and I’m sure the writers, Elwood Ullman and Searle Kramer, snorted as they wrote the lines.

But in our fiction, such dialogue is a drag. It always sounds phony, which turns the reader against you. They are investing their time (and perhaps some discretionary income) on your book. You want them into the story, not catching you in a cheat.

The primary way to avoid this is: Do not have characters reveal information that both characters already know. Here’s a ham-fisted example of what I mean:

“Sally! I didn’t expect to find you here at Central Market.”

“I often come here at lunchtime, Molly. Doing research for the senior partners at Dewey, Cheatham & Howe really creates an appetite.”

“Does your husband know his petite, thirty-year old wife enjoys greasy hamburgers?”

“Bill? What he doesn’t know won’t hurt him. Being a cop on the street, he has enough to worry about.”

Ouch. Most of the time you’ll find such dialogue on the opening pages of beginner’s manuscripts. They think they have to get a bunch of exposition out there so the reader will understand what’s going on. Not so. Act first, explain later.

On the other hand, dialogue can be used to reveal information when the info is hidden within a tense exchange.

Let’s say the key bit you want to reveal is that Sally is married to a cop. The scene might go this way:

“Sally! What are you doing here?”

“What does it look like?”

“I’m just surprised. A hamburger?”

“So?”

“You’re usually so careful.”

“What do you want?”

“Are you meeting Bill?

“No.”

“Is he on duty?”

“Is that your business?”

“Got to be hard.”

“What?”

“Being a cop’s wife. Nervous time. I can understand—”

“Thanks for your concern. Can I finish my meal in peace now?”

So relax about exposition, and get your characters into more arguments. Readability will go up, and reader trust in you as an author will not be compromised. And you will be able to sit back and utter a satisfying nyuck nyuck nyuck. (Further dialogue techniques may be found here.)

For giggles, you can watch the opening dialogue below…and the rest of the short if you so desire. Excelsior!

We Want Our Mummy (1939) from Patrick J Mele on Vimeo.

Rendering Dialects and Accents in Dialogue

by James Scott Bell
@jamesscottbell

One of the most frequent questions I’m asked about dialogue is how to render dialect and accents without bogging down the text with phonetic indicators and apostrophes all over the place, as in:

“Say, Mose, ah reckon there’s a-gonna be a shootin’ or a hangin’ over ’ta the saloon.”

“Ah reckon yer right ’bout that.”

“Ah reckon the whole town’s ’bout ’ta ’splode.”

“Reckon so.”

“Yep, this shore is a day of reckonin’.”

Or a conversation between an Alabama farmer and a New York writer:

“Thar’s a far out yonder.”

“A what?”

“A far.”

“Oh, you mean fire.”

“Ah said far, didn’t ah?”

Too much of this is going to wear a reader out. That’s why heavy dialects and accents in dialogue are out of favor with editors and readers. (Note: A dialect is based on word choices particular to a region; an accent is the “sound” of the speaker when saying the words.)

But what if you do want the character to have a heavy accent? Be clever about it. Give the reader an indication of the speech pattern the first time the character speaks, then use a few sprinkles of it every now and then as a reminder.

For instance, you can do a dialect-heavy first line and then pull it back in subsequent lines. Liz Curtis Higgs does this in Thorn in My Heart, a novel set in 18th century Scotland. A local shepherd greets a lost horseman with:

“D’ye ken whaur ye’re goin’, lad?”

You have to look that over a couple of times, but that’s what Higgs wants you to do. The heavy brogue is now implanted in our minds. After that she keeps the odd spellings to a minimum.

You can also use straight narrative to tell us what the accent sounds like. This was Stephen King’s choice in Pet Sematary. At the beginning of the novel, Louis Creed and his family have just moved to a little town in Maine. There they meet a neighbor, an older gentleman named Jud Crandall, a native of the region. Here is part of the introductory conversation:

Crandall nodded. “Course you are,” he said, which came out: Coss you awe.He glanced at Rachel. “Why don’t you take your little boy and your daughter over to the house for a minute, Missus Creed?”

Instead of making the pronunciation part of the dialogue itself, King tells us directly what it sounded like. The dialogue then proceeds without phonetic spellings. But the sound is now in our heads. We can “hear” Crandall in his unique fashion.

A few paragraphs later, King drops in a reminder:

“Not at all,” he said. “Lookin forward to having young ‘uns around again.” Except the sound of this, as exotic to their Midwestern ears as a foreign language, was yowwuns.

It’s interesting to note that for the word Lookin King does not use an apostrophe. This is true throughout the novel when gs are dropped. I like that. It doesn’t bother me a bit, and actually is pleasing to the eye.

I brought this up with a group of writers recently, indicating that if I ever wrote a Western, I’d like to give that a try. But one of the astute younger scribes reminded me that there are typo hunters out there now who will downgrade their reviews over such things.

Good point. So if I ever write Day of Reckoning I reckon I’ll be puttin’ in them little marks.

Thus, for dialects and accents:

  • Keep odd spellings to a minimum.
  • Do some of rendering up front to plant the sound, then minimally after that as a reminder.
  • Use well-chosen regionalisms. For example, the Scottish shepherd would say Aye instead of Yes, and Lass instead of Woman.

If ya feel a bit o’ sharin’ comin’ over ya, then be doin’ it in the comments, if ya please.

 

 

Short Chapters and Lots of Dialogue

by James Scott Bell
@jamesscottbell

Last week commenter Alec asked: “JSB, I’m reading your Ty #1 book at the moment (I’ve read thru Chap. 36). I’m struck by two things – the amount of dialog and you seem to be using and chapter breaks to move time along … Do you recommend shorter chapters with the intent being that each chapter reflects a scene or a conversation? I looked and this book has 127 chapters.”

Several years ago I was having my teeth cleaned (stay with me, Alec, this will connect) and the hygienist asked what I did for a living. I told her I was a writer. (Such conversations invariably lead to the person asking something like, “Oh, have I heard of you?” Which leads, also invariably, to a furrowed brow and some sort of negative response.)

“Oh,” she said. “Have I heard of you?”

I gave her my name.

Her brow furrowed. She said, “Hm, I don’t think so.”

Shocking.

As she put the little bib on me, she asked, “Have you heard of James Patterson?”

“Sounds somewhat familiar,” I said.

She leaned over conspiratorially and said, “I know his secret.”

“Do tell,” I said.

“He uses really short chapters.”

So that’s it! So simple! Short chapters = millions of copies sold!

I’m only half kidding. For Patterson really did popularize the short chapter method for thrillers. Indeed, much of the time he takes what would be a traditional chapter of, say, 2k words or so, and breaks it down into three or four shorter units. The last line of a unit will have some sort of read-on prompt and there you have it—a page turner. It’s kind of worked for him.

In the early 2000s, as Patterson sold more and more, I began to notice the chapters of other thriller writers getting shorter, too.

Which was aces with me.

Writing in Scenes

I’m a movie guy. I grew up devouring movies on the tube. There was a regular program called The Million Dollar Movie on a local L.A. station (Channel 9, I think it was) and they’d show the same movie each night for a week, and twice on Sunday. I’d sometimes take in the same movie four or five times.

For my first official date I took the girl to a movie. It was a really romantic one, too. Willard, a horror movie about killer rats. (I should mention that this was also my last date with said girl.)

Still with me, Alec?

When I found out you could actually major in film studies at the University of California, Santa Barbara, I was all in.

I’m drenched in movies, and indeed it was a movie that reawakened in me a desire to try to write and sell stories.

Naturally, being from Tinseltown, I started with screenplays. I really learned about structure and dialogue and writing tight scenes via screenwriting.

Part of what got me a contract to write legal thrillers was the acquisitions editor telling me that I wrote “cinematically.”

Heck, I couldn’t help it.

I began my fiction career writing in traditional chapters, of a certain minimum length. Then one day I picked up a book by the hardest of the hardboiled, Andrew Vachss. It was Dead and Gone, and I loved his approach. No chapters. No numbers. Just scenes, some long, some short, set off only by white space and a drop cap. Here’s a screenshot of the first page:

What I loved about this was how liberating it felt. This was permission to write in pure cinematic style.

So when I began writing Try Dying, the first in my Ty Buchanan legal thriller series, that’s how I did it. In deference to the publisher, I did number the scenes. But the point is that writing this way means a scene can be as long or as short as it wants to be. No padding required. It also lets me easily control pace. I can put in a short scene that is rapid-fire action, or quiet emotional reflection, depending on how I want the book to feel at that point.

There are lots of possibilities so long as the reader is never lost on POV.

And that’s why I write in scenes.

Lots of Dialogue

Alec also mentioned the amount of dialogue, implying that it seemed, well, like a lot.

That’s because it is. I write thrillers and noir, and dialogue plays a major role in both. But I also love writing dialogue. Again, the movie influence. (See all those “zingers” from Friday).

So assessing the quantity of dialogue is the wrong focus. The only question is, does it work? The Fletch books by Gregory Macdonald, for example, are almost entirely dialogue. And they work as both mysteries and entertainments.

In addition, dialogue helps pace because it creates white space for the readers.

And dialogue is the fastest way to improve your novel. When an agent or editor (or reader, for that matter) sees crisp, orchestrated dialogue, they immediately gain confidence in the writer. That’s because they see so much flabby, plain-vanilla dialogue in their submissions.

I recall another date I went on where—

“Wrap it up, Jim,” he said.

“But it’s a funny—”

“Now.”

That’s a wrap.