Reader Friday: Love That Word Posted on January 27, 2023 by James Scott Bell Bafflegab, noun, incomprehensible or pretentious language. What’s one of your favorite fun-sounding words?
Gobsmacked is a fun-sounding word I love. Originally British English, meaning “utterly astonished; astounded.” A few years ago one of my ARC readers, who is English, said she was “gobsmacked” by my then-latest fantasy novel I had sent to her. That made my year.
Lol, Dale. Gobsmacked is still in regular use here in the UK, I use it at least once a day.
That’s the exact word I was about to mention, Dale. Love gobsmacked!
A Dozen Candidates:
Bamboozled❇ = see hornswoggled
Decapus = 10 tentacled octopus
Dumpadeedus = posterior
Geovolvometer = when you don’t want to call a spade a spade
Hornswoggled = see bamboozled
Hoskaplop = horse poop
Lalapalooza = knockout dame
Proctocraniosis = having one’s noggin up one’s dumpadeedus
Skedaddled = vamoosed
Tintinabulation = ringing, tinkling
Ululation = yodeling
Zizipompom = (onomatopoetic) = horizontal mambo on a cot
❇ my favorite
Bamboozled is a fun word, I agree!
I do a #funwordoftheday and theses are new ones for me to use!
As a few of my favorites (gobsmacked – which I used earlier this week – bamboozled, hornswoggled, and skedaddle – which is what I call quittin’ time at the day job) have already been listed, how ’bout:
Hoosegow – prison or jailhouse or “lock-up”…
and at the risk of being sent to to TKZ hoosegow, a close second;
Scuttlebutt – rumor or gossip, or, in the Navy, the drinking fountain around which rumor or gossip is heard and/or spread… “scuttle” being “drill” and “butt” being “cask” which is how water was shipped on ships back in the days of sail – or is that wind-powered maritime vessels? – and the crew would gather to share the latest edition of the final word…)
…and a the risk of denial of bond or parole, a third:
Boondoggle – a wasteful, pointless, or useless project, – into which, I fear, I may be turning this exercise…
My favourite fun word was invented by my late father. He had quite a fund of made up words, but this was one reserved for me – Twertle, an extension of twit that leans more towards the daft (rather than the foolish).
For years I used as my moniker on a scouting/guiding forum ~ so much so that it stuck, and people are still calling me Twertle a decade or so later.
Fun times, fun name, fun word.
I tend to use ‘discombobulated’ a lot. LOL!
Which, big I may, begs the question:
Can something be “combobulated” in the first place?
Or can something remain undiscombobulated?
Or, my father’s version (he made up words as needed): Verkrencht.
Leave us not omit the joy of yiddish, e.g., schlep, bupkis, plotz, kvetch, mensch, meshuggeneh, verklempt, schmutz.
These even a goy can enjoy.
Not to mention dreck, macher, & p*tz.
I love these. It’s hard to come up with one that hasn’t been mentioned., but since Jim brought up Yiddish, how about “schnorer”? That’s the relative who comes to visit and stays. Sleeps on the sofa, eats everything in the house, and doesn’t offer to do anything.
My all-time fav is a word my husband coined: kinestatic. It means moving in one frame of reference but still in another.
Cattywhompus is one of my favorites.
I’ve also heard kittywhompus. For small cats.
Well, you didn’t say English, so I’m going with: pendejo and its ally: cabrón in Spanish. Both related pejoratives as in: a**hole, idiot, moron. They pack a good punch if used correctly, and my latest book has these sprinkled throughout. But one of my foreign favorites is from the old VW commercial: Fahrvergnügn. Remember that one? See it in action: https://www.youtube.com/watch?v=eOnne-90CLI
SPELL EDIT: Fahrvergnügen. Where’s that edit function here? 😉
I have two that aren’t mentioned…one, because it’s unique to just my family.
“Kerfluffle”, which means a dust-up. I love the way it just rolls off the tongue.
And, “oppercollar”. It’s what my little brother used to call a helicopter. I still use the word today. Don’t judge…
Our son used to say “hebbercopper” when he was a little guy.
Perpendicular makes me laugh. I don’t know why. It just tickles me.
My children used to call rollercoasters “hollercoasters” – always struck me as appropriate.
My daughter had a number of these when she was young. The one that made the most sense was “flutterby.”
Copacetic – as in “Zippidy Doo Dah”, meaning things are great. Often used by Bill “Bojangles” Robinson.
Cybrarian – just learned this one. “A librarian or researcher who uses the internet.”
Twitterpated – “infatuated, in a state of nervous excitement.”
Defugalty – “inconsistency, especially with regard to forms of communication (i.e. text documents, radio or video transmissions).”
Cybrarian. Love it!
“Mushrump.” It’s an older form of “mushroom.” It was used in the Regency period for an upstart or hanger-on of a titled person or family like a mushrump grows on the roots of a noble oak tree.